At the Literary Gathering to usher in the Spring Season at
Restaurant Ju De Xian I completed 2 Poems on the
Spot to Honour the Occasion.
By Donald Liow-----the village scholar.
(1) It has been twenty springs and autumns , since settling down in
New Zealand .
The thought of returning has never ceased especially before the
year comes to an end.
The gathering at the Ju De Xian is a joyous occasion for people
of elegance,
It has dispelled all sorrows of being away from home for those
who attend.
其一
安居紐國卄春秋 , 歲暮思歸迄未休。
聚德軒中高士會 , 不知何物是鄉愁!
(2) The numerous events of the past have but vanished like a cloud
of smoke ,
Destiny lies in one`s hands and so be optimistic and happy counts
the most.
I have completed verses on the spot without changing many words
but one only,
Let us indulge ourselves in our calligraphy and drawings in welcoming
the new year wholeheartedly !
其二
紛紜往事去如煙 , 事在人為且樂天;
即席詩成更一字 , 放懷書畫便迎年!