杜 鵑 花 放 在 心 頭 - 寄 呈 黃 友 棣 教 授
作者: 廖秀才
人气:
日期: 2009/12/3
春夏秋冬韻自幽 , 杜鵑花放在心頭 ;
今生不作痴人夢 , 詩樂之中不外求 。
廖秀才按 :黃教授 , 作曲與著述甚豐,
不勝縷縷 , 尤以抗日戰爭時所作愛國歌曲
, 如 * 杜鵑花 * 等 , 傳揚海外東南亞至今。
畢生致力 , 詩樂合一 。 余也有幸領教 , 詞
曲合作 , 鴻燕來去 , 三十餘載 ,多指摘瑕
疵 , 並示以矩矱 , 余輒每以悟 境得開 ,而自
喜 , 而懷恩 。想念風儀 , 晝雲夕月 , 常憶年
前高雄叙晤之樂也 !
English translation
To Professor Hwang Yau-Tai
I have “ The Red Azalea “ in my heart
The air of the four seasons is filled with your melodies .
In my heart , I always have " The Red Azalea", the song of your fame .
Influenced by your music , I do not dream of the impossible dreams .
For I wish to live a perfect life of music and poetry .
By Donald Liow ----- the village scholar.
声明:作者原创文章文责自负,在澳纽网上发表是出于传递更多信息的目的,不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性。
手机版
|