澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 
当前位置: 首页 > 读者文摘

诗 | 鲍勃·迪伦《时光慢慢流逝》

作者: 佚名    人气: 4400   





2016年诺贝尔文学奖揭晓,美国民谣艺术家鲍勃·迪伦荣获该奖项。是的,就是那个唱了《答案在风中飘》的美国摇滚乐手鲍勃·迪伦。虽然人们一直将这些伟大的摇滚乐手称为诗人、文学家,这一次,诺贝尔文学奖终于给了他一个“官方肯定”。颁奖词是这样写的:“为美国音乐传统增添了创造性的诗意表达”。这也是诺贝尔文学奖首次将该奖项颁予一位音乐人。


时光慢慢流逝


诗/鲍勃迪伦 

译/周公度


山中的时光静寂缓慢,

我们坐在桥畔,在泉水边散步,

追寻野生的鱼群,在溪水上漂浮,

当你置身尘外,时光静寂流逝。


我曾有个心上人,她娇小、美丽,

我们坐在她家的厨房里,

她妈妈做着糕点,

窗外的星辰闪烁高悬,

时光静寂流逝,当你找到你的心爱。


不是没有理由搭一辆货车去小镇,

不是没有理由再去那集市。

也不是没有理由再来来回回,

不是没有理由去每个地方。


白日的时光静寂缓慢,

我们注视着前方,努力不使之偏向,

就像夏日的红玫瑰逐日盛开,

时光静寂流逝,永不复返。

 

 


Time passes slowly up here in the mountains,

We sit beside bridges and walk beside fountains,

Catch the wild fishes that float through the stream,

Time passes slowly when you're lost in a dream.


Once I had a sweetheart, she was fine and good-lookin',

We sat in her kitchen while her mama was cookin',

Stared out the window to the stars high above,

Time passes slowly when you're searchin' for love.


Ain't no reason to go in a wagon to town,

Ain't no reason to go to the fair.

Ain't no reason to go up, ain't no reason to go down,

Ain't no reason to go anywhere.


Time passes slowly up here in the daylight,

We stare straight ahead and try so hard to stay right,

Like the red rose of summer that blooms in the day,

Time passes slowly and fades away.



手机版


网友评论 评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!
     暂无评论, 做评论发表第一人



上一篇:真实自有万钧之力
下一篇: 在一个年轻的夜里,听过一首歌





[文章搜索]

:::::::
所载文章的版权属于原版权人,特此声明。
:::::::
 

澳纽网有赖您的支持,感谢您的意见
 

 




免费公众号推广,精选微信文章浏览

 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: