拙著《世界华文文学解读》样书寄出,分别赠送一大批文友之后,很快有了反馈——一封封充满热情似火的来信寄达。他们从不同角度,提出自己的感受与印象,充分肯定与礼赞了此书的面世,这确实令我兴奋不已。
我国香港资深的学者、老报人、老作家曾敏之兄于二OO六年十二月十八日来信称:“承惠赠《世界华文文学解读》大作妥收后即拜读,以六十万字的著述对华文文学涉及各国的现状作了具体的评介、分析,堪称杰出的贡献,而您正如刘登翰序文所提示有功而不居功的学者,令我辈至感钦佩!向您学习的不仅是勤于著述,更是谦虚的美德。”曾兄对我如此高的评价,始料不及。他提到“杰出的贡献”,实在不敢当。这倒使我想到曾兄他是我们台港澳与海外华文文学研究这块领域的首领,他在对发展与繁荣世界华文文学的伟业做了大量工作之余,还笔耕不绝,著作等身,大大为中华文化增光添色,他才真正称得上“杰出的贡献”。
台湾佛光大学资深的教授、文学评论家、散文家黄维樑兄于二OO七年二月十四日来信说:“尊著《世界华文文学解读》一巨册,于上月拜收,十分感谢。读此书,乃知吾兄视野之广,用力之巨,良堪钦佩也。兄褒贬有据,具有评论家风范。”他说到评论家风范,这让我想到黄博士在一篇评论文章中,为了维护真理,敢于在太岁头上动土,挑战国际级权威。他那有理有节有利的论述,批驳得对手哑口无言,缴械投降。令人钦佩不已。黄博士真正具有评论家风范。
纽西兰资深的华文教育家、毛利文化研究家、作家林爽于二OO七年三月二十日来电邮信说:“这周来一直在拜读大著,每天读几篇,都是佳作精品,实在获益良多,太精彩了!谢谢您,也辛苦您了!”这段描述,让我犹如见到一幅速写画:一个清秀的仕女端坐书桌旁,在聚光灯照射下,全神贯注地捧读拙著,她眉开眼笑,连连叫好。她对拙著如此感兴趣,真令我有他乡遇故知之感!
还有大量的来信,都发光发亮发热,读之,精神为之一振,全身暖烘烘的。下面再抄录几封来信的主要内容,以飨读者。
香港国际级大诗人犁青兄:“你的评论扎实,很有价值。”泰国著名作家曾心兄:“书够厚重,是你大半生的心血。”厦门教育学院院长、教授沈世豪:“佩服您不懈耕作的精神与毅力,在世界华文文学研究中收获之多的硕果。这是一个很有意义的领域,同时也颇有点‘国际影响’,您的研究和作品,正如您的人品一样,忠厚而务实,并闪烁着深沉的探索异彩。此书我会好好学习的,谢谢。”厦门大学中文系副教授郑楚:“粗略翻阅先生这一巨著,深感内容丰富,资料翔实,方法细致,推论严谨,是一部非常难得的华文文学研究指南,将予以华文研究者十分重要的指导。先生的非常学术造诣,令人敬佩不已!”江苏省社科联吴颖文:“……捧读大著,不仅被您孜孜以求、坚持不懈的精神所感动,也为您严谨、负责的文风所钦佩。我觉得,在今天比较浮躁、急功近利的年代,您的所作所为真的是很值得大家学习、效仿。”厦门大学海外教育学院年轻女教师张桃:“谢谢您送我您的著作,洋洋六十万言令人叹为观止。如此全面而细致地解读世界华文文学的专著可谓前之未有,认真拜读,受益非浅。”
在这里特别指出的是,暨南大学资深的退休教授、台港澳与海外华文文学研究领域开拓者与奠基人之一的潘亚暾兄率先于二OO七年一月二十六日撰写的《勇为天下先越老笔越俏——读林承璜<世界华文文学解读>》,对拙著作了十分精彩的评论。
从以上诸位文友来信、评文中,我获得更足的信心。拙著《解读》还不是过眼云烟,它有一定的生命力,也有一定的参考价值。大家对我的鼓励,也是对我的鞭策,今后我应更加努力,贡献力量,不辜负文友们的期盼。在此我向他们深表敬意与谢意!