2023年WPM世界诗歌运动亚洲宣言
"从黑暗到光明,从死亡到重生 “!
我们,亚洲诗人,在WPM世界诗歌运动的支持下,于2023年2月25日至26日齐聚在云端召开了虚拟大会。来自阿塞拜疆、孟加拉国、不丹、中国、塞浦路斯、哈扎里斯坦(阿富汗)、印度、伊朗、约旦、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、黎巴嫩、马来西亚、尼泊尔、阿曼、巴基斯坦、巴勒斯坦、俄罗斯、沙特阿拉伯、斯里兰卡、塔吉克斯坦、阿拉伯联合酋长国、乌兹别克斯坦和越南等亚洲国家的42名代表,来自非洲、欧洲、美洲的洲协调员以及国际协调委员会总协调员参加了此次大会。
我们感谢麦德林世界诗歌大会筹备委员会秘书处的支持,感谢委内瑞拉共和国政府为成功举办本次虚拟大会提供了虚拟平台和即时传译专家的援助。
认识到有必要推广诗歌艺术,促进创造性的表达,加强亚洲内外的文化联系,并以此作为丰富文化、社会和个人成长的手段。
理解有必要聚集在一起,分享作品、思想和经验,鼓励亚洲诗人和世界不同地区的诗人、艺术家、学者和活动家之间加强合作、交流与对话。
认识到我们人类所面临的环境挑战的紧迫性,以及诗歌在提高认识和促进行动方面可发挥的作用。
承诺捍卫正义、和平与公平、言论自由,维护艺术的完整性及相互尊重之原则,认识到诗歌超越国界、弥合分歧和激发积极变革的力量。
我们的承诺-----
1. 通过诗歌朗诵会、研讨会、会议、诗歌节、出版诗歌选集、翻译项目、学校和学院的青少年外展计划、诗歌比赛、导师计划和文学奖项等活动来推广诗歌。
2. 通过扩大亚洲各国现有的诗歌组织,创建网络与诗人、诗歌组织、诗歌节和出版社以及大学接触,使世界诗歌运动在每个亚洲国家都能成为一个充满活力和包容性的声音社区。
3. 利用诗歌参与环保,提高对自然界的主动管理和关怀意识,并倡导绿色可持续的生活方式。
4. 利用诗歌捍卫言论自由、人权、原住民和无国籍民族的权利;通过诗歌促进包容;声援社会、经济和政治受害者,包括寻求庇护者、难民和流离失所者;坚决反对一切形式的压迫。
我们的行动计划----
a.每年召开亚洲大会,加强问责制,制定宪章,指导亚洲运动,協調组兩年一届。
b.制定行动计划,参与WPM的各项活动,在所有亚洲国家拓展WPM分会。
c.创建网页、社交网站或其他媒体,以提高知名度和加强交流。
d.每年出版(數字和/或印刷)詩歌選集/雜誌,翻譯作品要反映語言、文化和文學傳統的多樣性,包括口頭文学。
e.与出版社合作,促进跨文化的翻译项目。
f.開展詩歌行動,解決與人類尊嚴、言論自由、少數民族社區和處於危機中的民众相關的問題。
g. 通過詩意行動,聲援巴勒斯坦和其他受衝突影響的國家及尋求全面和平與正義的人民。
h.通过诗歌行动接纳哈扎里斯坦的哈扎拉人、库尔德人和其他无国籍民族的声音。
i. 通過在學校進行詩歌教學來促進詩歌教育,支持詩歌課程的開發,對教師進行詩歌教學培訓,並為學生創造參與詩歌的機會。
j.参与世界诗歌运动国际协调委员会及其他大陆分会发起的诗歌行动;建立一个诗人、诗歌组织、文学节并容的网络平台;并与出版社、学校、大学和媒体合作。
大会決議----
一,我們敦促所有與亞洲及其他地區作家兄弟會相關的詩人、翻譯家、編輯和出版商,通過翻譯和出版,讓詩歌成為亞洲與其他大陆間联系的橋樑。
二. 我們敦促富有創造力的作家、藝術家、學者、活動家和媒體尊重并促进亚洲大陸的和平邉邉樱⒄拐x事業。
三. 我們敦促各國政府尊重和維護人的尊嚴和权利; 保護所有人的藝術自由和言语自由; 並緊急採取行動,結束對語言、文化及性别少數群體、達利特人和非洲大陸部分受壓迫社區的一切形式上的歧視。
四. 我們敦促聯合國和所有其他政府间的機構尊重亚洲人民的运动,更加充分地準備好應對日益逼近的影响人們生活的環境危機。
2023 年 2 月 25 日至 26 日舉行的首屆 WPM 亞洲大會,代表們一致通過了本宣言。
供稿:WPM 世界诗歌运动亚洲协调委员会
翻譯/蘇-朱( WPM 世界詩歌运动国际協調員,WPM首屆世界詩歌大會組委會委員)