A baby has died from whooping cough two months into an epidemic in New Zealand.
【澳纽网编译】在新西兰流行病两个月后,一名婴儿死于百日咳。
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
Health officials declared an epidemic late last year, as cases spiked to levels not seen since 2018.
卫生官员去年年底宣布了流行病,因为病例激增至 2018 年以来的最高水平。
What you need to know about the whooping cough epidemic
您需要了解的有关百日咳流行的信息
Health New Zealand confirmed the infant who died over the Christmas period was the first death recorded since the epidemic was declared on 22 November 2024.
新西兰卫生部证实,在圣诞节期间死亡的婴儿是自 2024 年 11 月 22 日宣布疫情以来记录的首例死亡。
Figures from the time showed nearly 10 percent of cases – 117 people – had to be hospitalised, while two thirds of babies under 12 months ended up in hospital.
当时的数据显示,近 10% 的病例(117 人)必须住院治疗,而三分之二的 12 个月以下的婴儿最终住院。
Public Health Medicine specialist Dr Matt Reid said it was one death too many.
公共卫生医学专家马特·里德 (Matt Reid) 博士说,死亡一个也太多了。
“Our hearts go out to the family who have lost their child to this highly infectious disease.
“我们的心与那些因这种高度传染性疾病而失去孩子的家庭同在。
“This is the last news any of us wanted.”
“这是我们所有人都不想要的消息”
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
He said it was “incredibly important” that people be alert to the symptoms of whooping cough and urged any pregnant people and babies to get immunised.
他说,人们对百日咳的症状保持警惕“非常重要”,并敦促任何孕妇和婴儿接种疫苗。
“Whooping cough is highly contagious and can cause serious harm to pēpi, especially those aged under six weeks old, who are too young to be vaccinated,” Dr Reid said.
“百日咳具有高度传染性,会对 pēpi (毛利语:婴儿)造成严重伤害,尤其是那些年龄在 6 周以下的人,他们太小而无法接种疫苗,”里德博士说。
“Parents or caregivers should seek medical advice for their tamariki if they have a cough that ends with a ‘whoop’ sound or vomiting.”
“如果父母或看护人咳嗽以’百日咳’或呕吐结束,他们应该为他们的 tamariki (毛利语:孩子)寻求医疗建议。”
Health New Zealand said 1232 cases had been notified since the onset of the epidemic (from 19 October 2024 to 10 January 2025) and 101 people hospitalised.
新西兰卫生部表示,自疫情爆发以来(2024 年 10 月 19 日至 2025 年 1 月 10 日),已报告了 1232 例病例,有 101 人住院。
广告
Advertise with us
In 2023, three babies died from whooping cough.
2023 年,有 3 名婴儿死于百日咳。
Babies are particularly at risk of catching the disease.
婴儿特别容易感染这种疾病。
About one or two in 100 of the babies hospitalised with pertussis, commonly called whooping cough, die from infection.
在因通常称为百日咳住院的婴儿中,大约每 100 名婴儿中就有一到两名死于感染。
Cases of whooping cough are also being reported in Samoa, with 321 reported cases from September to 5 January.
萨摩亚也报告了百日咳病例,9 月至 1 月 5 日报告了 321 例病例。
Almost all the cases are in Upolu.
几乎所有的病例都在乌波卢。
A whooping cough outbreak was declared last November.
去年 11 月宣布爆发百日咳疫情。
来源: RNZ
分类: 澳纽资讯
(即时多来源) 新西兰英语新闻 New Zealand English News
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
979 views