Donald Trump announced a sweeping new set of reciprocal tariffs on Wednesday, arguing that they would allow the United States to succeed.
唐纳德·特朗普周三宣布了一套全面的新互惠关税,称它们将使美国取得成功。
Trump’s tariffs, which he imposed via executive order, are expected to send economic shockwaves around the world. The White House released a list of roughly 100 countries and the tariff rates that the US would impose in kind.
特朗普通过行政命令征收的关税预计将在全球范围内引发经济冲击波。白宫公布了一份包含大约 100 个国家的名单以及美国将征收的实物关税。
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
Here are the basic elements of the plan.
以下是该计划的基本要素。
10% baseline tariff 10% 基准关税
In a background call before Trump’s speech, a senior White House official told reporters that the president would impose “baseline tariffs” on all countries.
在特朗普演讲前的一次背景电话会议中,一位白宫高级官员告诉记者,总统将对所有国家征收“基线关税”。
That rate is set at 10% and will go into effect on 5 April.
该税率设定为 10%,将于 4 月 5 日生效。
Some countries will only face the base rate. These include:
一些国家/地区将只面临基本税率。这些包括:
- United Kingdom 英国
- Singapore 新加坡
- Brazil 巴西
- Australia 澳大利亚
- New Zealand 新西兰
- Turkey 土耳其
- Colombia 哥伦比亚
- Argentina 阿根廷
- El Salvador 萨尔瓦多
- United Arab Emirates 阿拉伯联合酋长国
- Saudi Arabia 沙特阿拉伯
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
Custom tariffs for ‘worst offenders’
“最严重违规者”的关税
White House officials also said that they would impose specific reciprocal tariffs on roughly 60 “worst offenders”, to go into effect on 9 April.
白宫官员还表示,他们将对大约 60 国“最严重的违规者”征收特定的对等关税,并于 4 月 9 日生效。
These countries charge higher tariffs on US goods, impose “non-tariff” barriers to US trade or have otherwise acted in ways the government feels undermine American economic goals.
这些国家对美国商品征收更高的关税,对美国贸易设置“非关税”壁垒,或者以政府认为破坏美国经济目标的其他方式行事。
The key trading partners subject to these customised tariff rates include:
受这些定制关税税率约束的主要贸易伙伴包括:
- European Union: 20%
欧盟:20% - China: 54% 中国:54%
- Vietnam: 46% 越南:46%
- Thailand: 36% 泰国:36%
- Japan: 24%
日本 :24% - Cambodia: 49% 柬埔寨:49%
- South Africa: 30% 南非:30%
- Taiwan: 32% 台湾:32%
No additional tariffs on Canada and Mexico
对加拿大和墨西哥没有额外的关税
Canada and Mexico are not mentioned in these new tariff announcements.
这些新关税公告中未提及加拿大和墨西哥。
广告
Advertise with us
The White House said they would deal with both countries using a framework set out in previous executive orders, which imposed tariffs on Canada and Mexico as part of the administration’s efforts to address fentanyl and border issues.
白宫表示,他们将使用之前行政命令中规定的框架与这两个国家打交道,这些行政命令对加拿大和墨西哥征收关税,作为政府解决芬太尼和边境问题努力的一部分。
He previously set those tariffs at 25%, before announcing some exemptions and delays.
他之前将这些关税设定为 25%,然后宣布了一些豁免和延迟 。
25% tariffs on auto imports
对汽车进口征收 25% 的关税
In addition, the president announced the US would impose a “25% tariff on all foreign made-automobiles”.
此外,总统宣布美国将“对所有外国制造的汽车征收 25% 的关税”。
Those tariffs would go into effect almost immediately, at midnight on 3 April.
这些关税将在 4 月 3 日午夜几乎立即生效。
来源:BBC
分类: 国际新闻
(即时多来源) 中英国际要闻 English/Chinese World News
👉 [点击此处查看全部最新文章]
请小编喝咖啡☕️ ------------------------------------
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
16,254 views