(双语)新西兰研究人员在埃尔特姆附近发现了 30 年树龄的巨大真菌

澳纽资讯 科教文卫

Clockwise from front Dr Peter Buchanan, Ormiston Junior College teacher Gerrie Viljoen, and Auckland University PhD student Sam Lasham. Photo: Supplied
前面顺时针方向 Peter Buchanan 博士、Ormiston 初级学院教师 Gerrie Viljoen 和奥克兰大学博士生 Sam Lasham。 照片: 提供

A trio of fungal experts stumbled across the largest Ganoderma specimen they had ever seen during the annual New Zealand Fungal Foray this week in Taranaki.
本周在塔拉纳基举行的一年一度的新西兰真菌探险期间,三位真菌专家偶然发现了他们见过的最大的灵芝标本。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

PhD student Sam Lasham found the enormous Ganoderma bracket fungi, which was almost 82 centimetres wide and 45cm deep and thought to be about 30 years old, on a rotten stump at Rotokare near Eltham on Thursday afternoon, after a day of collecting.
博士生 Sam Lasham 经过一天的收集,周四下午在埃尔特姆附近 Rotokare 的一个腐烂的树桩上发现了巨大的灵芝支架真菌,该真菌宽近 82 厘米,深 45 厘米,被认为已有 30 年左右的历史。

Two others on the stump were almost as big.
树桩上的另外两个几乎一样大。

He was accompanied by the academic leading the expedition, Dr Peter Buchanan from Manaaki Whenua Landcare Research, and Auckland teacher teacher Gerrie Viljoen.
陪同他参观的有领导考察的学术人员、Manaaki Whenua Landcare Research 的 Peter Buchanan 博士和奥克兰教师 Gerrie Viljoen。

Lasham said the Ganoderma was a perennial.
Lasham 说,灵芝是多年生植物。

“It can keep growing out and down, but only if there’s enough food behind it, on the stump that it’s growing on.”
“它可以不断地向外生长,但前提是它身后有足够的食物,在它生长的树桩上。”

But Buchanan said he had never seen one this size before in 45 years of looking, and estimated the fungus was about 30 years old.
但布坎南说,他在 45 年的观察中从未见过这种大小的真菌,并估计这种真菌大约有 30 年的历史。

Around 50 fungal experts and enthusiasts from across the country are taking part in the four day event, which ends Saturday.
来自全国各地的大约 50 名真菌专家和爱好者将参加为期四天的活动,该活动将于周六结束。

Participants observed and photographed fungi in surrounding native forests, some of which are unlikely to have been previously studied for their fungi. The foragers have permission from iwi/hapū, the Department of Conservation and Taranaki Council to collect them.
参与者在周围的原始森林中观察和拍摄了真菌,其中一些以前不太可能对其真菌进行研究。觅食者得到了 iwi/hapū、环保部和塔拉纳基委员会的许可来收集它们。

广告

Advertise with us

Several of the forests being accessed during this Foray are unlikely to have been previously studied for their fungi.
在这次尝试期间进入的几片森林之前不太可能研究过它们的真菌。

Orange pore fungus Favolaschia calocera.

Orange pore fungus Favolaschia calocera. Photo: Supplied / Kim Triegaardt
橙色毛孔真菌 Favolaschia calocera。 照片: 提供 / Kim Triegaardt

Fungus of the Year 2025
2025 年度真菌

This year’s foray includes a “Fungus of the Year” promotion with 12 fungal candidates to vote from.
今年的尝试包括 “年度真菌 ”促销活动,有 12 个候选真菌可供投票。

广告

Advertise with us

People can vote for their favourite fungus, or maybe vote for a fungus that is threatened, or culturally important, or edible, or (on the negative side) one that’s causing an important disease. As a Kingdom entirely separate from plants, and more closely related to animals, fungi come in so many shapes, colours and forms.
人们可以投票选出他们最喜欢的真菌 ,或者投票选出一种受到威胁的、具有文化重要性的、或可食用的真菌,或者(从消极的方面来说)一种导致重要疾病的真菌。作为一个完全独立于植物的王国,与动物的关系更密切,真菌有多种形状、颜色和形式。

On the specimen table at the Fungal Foray.

On the specimen table at the Fungal Foray. Photo: Supplied / Kim Triegaardt
在 Fungal Foray 的标本台上。 照片: 提供 / Kim Triegaardt

–RNZ

分类: 澳纽资讯

(即时多来源) 新西兰英语新闻 New Zealand English News

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

 202 views