AI“奇点”将在5年内到来?一项惊人新趋势预示:人工智能或将很快超越人类

人工智能 科技 编辑精选

题图:FlashMovie//Getty Images

(《澳纽网》综合编译报道)“技术奇点”(Technological Singularity)——这个听起来如同科幻小说般的概念,指的是人工智能超越人类智慧和控制、并因此给社会带来急剧变革的那个决定性时刻。长期以来,它一直是一个难以预测的、如同黑洞“事件视界”般的存在。然而,一项基于独特衡量标准的最新研究趋势表明,这个时刻的到来,可能比你想象的要近得多——最早可能就在短短5年之内

一家意大利的翻译公司,通过追踪其AI翻译水平追赶人类的惊人速度,首次为我们量化了这场奔向“奇点”的竞赛。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

一个新颖的衡量标准:“编辑时间”(TTE)

语言,因其复杂性和微妙性,一直被认为是人工智能领域最难攻克的堡垒之一。因此,一台能够在语言能力上与人类并驾齐驱的计算机,理论上可能已展现出“通用人工智能”(AGI)的曙光。

总部位于罗马的翻译公司“Translated”,正是基于这一理念,开发了一项名为“编辑时间”(Time to Edit, TTE)的独特指标。该指标旨在计算:一名专业的人类译员,修正一段由AI生成的译文所需的时间,并将其与修正另一名人类译员的译文所需的时间进行对比。

“语言对于人类来说,是最自然不过的东西,”Translated公司的首席执行官Marco Trombetti曾表示,“尽管如此,我们收集的数据清楚地表明,机器离缩小(与人类的)差距,已为时不远。”

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

惊人的追赶速度:差距正以肉眼可见的速度缩小

该公司从2014年到2022年,分析了超过20亿次的翻译修改数据,结果发现,其AI的翻译质量,正以一种缓慢但无可否认的速度,稳步逼近人类水平。

  • 人类基准:根据Translated的数据,一名专业译员修正另一名人类译员的稿件,平均每处理一个单词需要1秒钟
  • AI的进步
    • 在2015年,专业译员修正一段AI生成的译文,平均每个单词需要3.5秒
    • 如今,这个数字已缩短至仅需2秒

如果这一趋势继续下去,Translated公司的研究人员预测,其AI的翻译质量,将在本十年末(最快在2029-2030年),达到甚至超越人类专业译员的水平

“这种变化是如此微小,以至于你每天都无法察觉,但当你回顾过去10年的进展时,它是令人印象深刻的,”Trombetti说,“这是有史以来第一次,有人在人工智能领域,对达到‘奇点’的速度,做出了预测。”

广告

Advertise with us

是“奇点”前兆,还是仅仅是“高级工具”?

当然,这种量化“奇点”的方法,也面临着与定义“通用人工智能”时类似的困境。 许多研究人员认为,即便AI在翻译这项特定技能上达到了完美,也并不一定意味着这台机器就拥有了真正的、广泛意义上的“智能”——更何况,科学家们至今对“智能”的定义,都未能达成共识。

无论这些能够进行超高精度翻译的AI,究竟是我们技术末日的预兆,还是仅仅一个功能强大的新工具,这都无损于这项技术成就本身的伟大。

正如文章所总结的,一台能够像人类一样出色地进行翻译的人工智能,即便真正的“技术奇点”仍然遥不可及,其本身也足以深刻地改变我们的社会。从国际商务、外交,到文化交流和个人通讯,一个无缝、即时的“巴别塔”被打破的世界,正以前所未有的速度向我们走来。

分类: 科技新闻

(即时多来源) 最新英语科技新闻 New Zealand English News

--- 您可能还感兴趣 ---
想要了解更多资讯,请点击查看澳纽网最新文章列表:
👉 [点击此处查看全部最新文章]
------------------------------------
请小编喝咖啡☕️
------------------------------------




广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

 911 views