"種蕉人" 中﹐有些認為本身英語很不錯﹐ 在家就常與孩子英語對話﹔有些儘管只會操破英語﹔也硬要以中﹑英混雜教孩子﹔有的是整天忙著粗活﹐無暇照顧孩子的文盲家長(早期的華人移民大多屬此類) ﹔可他們都有個共通點﹐認為孩子在英語系國家生存﹐只要懂英語就行﹐無須學母語﹔或是﹐等打好英文根基後﹐再學母語也未遲--- 這些都是目光短湬o錯誤的想法。
根據教育專家研究報告顯示﹐母語基礎良好的孩子﹐學習第二語言絕對有事半功倍之效。母語好比傳家之寶﹐孩子越早擁有越好。一來年紀越小﹐學習語言越快﹐能力強的可同時學五至七種不同語言。二來﹐低年級功課壓力不大﹐吸收力強﹐抗拒感較易克服﹔若等他們的英語根基打好再學﹐那就事倍功半﹐為時已晚了。
人類大腦分左右﹐各管語言與圖像﹐漢字屬于圖像﹔故小孩子同時學中文的漢字與英語﹐互不干擾﹐影響不大。母語非普通話的孩子﹐或從小就移民的孩子﹐學中文就直接學漢字﹐不要學拼音﹐以免與英文發音混淆﹔等他們的英語基礎穩固後﹐再學漢語拼音﹐較少有抵觸﹐這是我個人經驗。
小兒子來紐時三歲不夠﹐我們堅持與他在家操粵語﹐到他三歲開始﹐我每天固定抽出半小時親自教他認﹑寫簡單漢字﹔又教他以粵語唸唐詩﹐與他玩尋寶遊戲﹐提高他興趣﹔可後來他有點抗拒﹐說為何要學這些"私家語言"﹐而且那些詩與他日常無關﹐不大願意學。我檢討後﹐覺得有道理﹐但並不放棄教他中文。我堅決不作種蕉人﹐並對他表明﹐ 我要他成為"三語小龍" 。要是他只懂得英語﹐哪怕說得再溜﹐洋人還是視他"邊緣人"﹐而華人則會謔稱他"香蕉人"。可要是他有雙語的� ﹑寫﹑讀﹑看能力﹐就比別的小朋友聰明﹐也擁有兩個世界﹐將來發展的機會更多﹐前途也更美好。 我知道當時的他很喜歡看<足球小將>及<龍珠>﹐就投其所好﹐每期都給他買回家﹐先給他唸﹐再送他到周末粵語班學習中文﹐每天又鼓勵他自己看。授子漁魚勝過予子以魚﹗
每周兩小時的中文課只聊勝于無﹐也讓他知道很多小朋友也在學﹔主要還是家長要持之以恆。我每晚固定花半個小時教他讀成語動畫故事﹑二十四孝故事﹐又給他解釋中國傳統的美德﹔後來再教他讀<西游記>連環圖﹐要他每周寫讀後感﹔有時又將他日間所學的英語課翻成中文﹐教他思考如何配合學過的中文成語。如此這般﹐到他掌握了一般漢字的讀﹑寫能力﹐升上初中後﹐就停學粵語班﹐送他到周末班學漢語拼音﹐讓他� ﹑講道地普通話﹔他完全接受﹐而且吸收力強﹐絕對不混淆英文字母與拼音。現在他已能� ﹑講一般普通話﹐也能將漢字﹑拼音輪翻譯寫。中英同學﹐相輔相承﹐舉一反三﹐進步很快。今年他唸高中﹐功課繁多﹐又要應付NCEA﹐我不再勉強他到周末班學習﹐但仍堅持每周給他選些中文課外讀物﹑剪存一些本地時事新聞﹑世界新知等花邊報導﹐讓他寫點讀後感或日記之類﹐以免荒廢先前所學。最近幾年他非常喜歡� 港﹑台的流行中文歌詞﹐回香港時也能看懂一般路標﹐還經常利用電腦中文輸入法給朋友寫電郵﹔每晚入睡前也必讀中文聖經。他已嚐到懂中文的甜頭了﹗雖然讀寫能力還比不上英語﹐可想想﹐要不是我十多年來鍥而不捨﹐他早就成了香蕉啦﹗
最後籲請關心教育的華人家長﹐千萬別作"種蕉人" ﹗
方法很簡單﹕您只要孩子在家講母語﹐回學校講英語。讓他/ 她有個清晰思路。
儘量別讓孩子以英語回你﹐更避免中英混雜的對話﹔要是孩子真的無法以中文告訴您﹐就得教他/她。孩子之所以說英語是因為他/她母語根基不穩﹐無法翻譯成母語之故。因此﹐中﹑英語流利的父母無須在家特意教孩子英語﹐而是要親自協助子女翻譯的能力﹔英語留給老師教好了。
英語能力不強的家長﹐只要每天定時定量給孩子讀﹑寫中文兒歌﹐閱中文故事書﹐就是很好的方法﹔但千萬不要逼他/她唸跟日常生活毫無關係﹐不明所以的唐詩宋詞﹐強迫孩子學習與日常生活無關的東西﹐的確不切實際。協助孩子將日間所學的英語故事書﹐翻譯成中文後教他/她讀﹐寫就是最好的家課。同時記得﹐重質不重量﹐只要維持孩子學習母語的興趣就行﹐絕不能要求過高。每天強迫其花太長時間的機械式抄寫﹐只會扼殺他/她學習的興趣﹐弄巧反拙﹗
至于那些自己無能為力﹐或工作太忙無法親自督促教導孩子的家長﹐就乾脆送他/她到周末班學中文去。不然﹐ 青黃不接的小"香蕉" 或會患上自閉症傾向﹐或選擇性沉默﹔再等"香蕉"成熟時﹐連斑點也長出後﹐您將後悔莫及了﹗
(寫于04-04-04)