澳洲、新西兰新闻·旅游·生活·资讯大全。新西兰房地产。Information network of Australia and New Zealand, Study and Living in Australia and New Zealand. New Zealand Properties.
 
 
 

当前位置: 首页 > 文苑 > 含章诗苑

【 ASP 中国原創詩歌 】《鱼》外二首 文/王法 翻译/杨于军

作者: ASP 诗苑    人气: 2533    日期: 2023/2/5


《鱼》

 

咬钩的一瞬间就开始了搏斗

直到半个时辰后才被人拉出水面

接着头重重的着了两记木棍

后来就是咔咔的刮鳞、开膛破肚

一张精美的餐台旁八张嘴巴为这条鱼举行了一场

隆重的热气腾腾的告别仪式

八个人都没留意餐盘里那个大鱼头的神情显得十分诡异

 

后来,后来就有八条人形的鱼摆动双鳍游出餐厅

游进人海各自去咬自己的钩

 

Fish

 

Upon biting the bait, it starts struggling

Till being pulled out of river half an hour later

Hard strikes on the head

Cracking, scaling and disemboweling

Eight mouths at a fine table pay last respect with steaming solemnity 

None notice the weird look on the big fishhead  

 

Later, eight human fish wave their fins out of the restaurant to bite their own baits

   

《冬至》

 

雪已经不是雪了

人的良心已容不得这世间的一点白

阳光躲得远远的

江河已经冰冻

 

道貌岸然者依然道貌岸然

安静、沉默已经难以拯救

那就磨亮屠刀

和这个人间一决死活

 

我的爱人呵心急如焚

物我两忘是不可能的

那就让我们做一件有益的事

给世上一切的黑写好悼词

 

WINTER SOLSTICE

 

Snow is no longer snow

Human conscience can’t bear the only white on earth

Sunlight retreats away

Rivers and lakes freeze

The sanctimonious remain sanctimonious 

So quiet, hard for silence to rescue

Why not sharpen your butcher knife?

Fight this world for life or death

 

My love’s heart burns with anxiety

Impossible to unite one and objective world and forget both

Then let’s do something beneficial

Prepare funeral oration for all darkness on earth

 

 心灵阴影》


一只大鸟固执地停在
我心灵的阴影里
周围的草丛里,有唧唧的虫鸣
潜伏莫名的生物
远处,一棵大树下
卧着一块巨石,呈雄狮状

它仿佛睡着
也仿佛随时会纵身跃起

 

SHADOW IN THE HEART

 

A large bird  stubbornly perches

On the shadow of my heart

Insects chirping in the grass around

As well as unknown lurking creatures

In the distance, under a big tree

Crouches a huge lion-like rock

 

Seeming to be asleep

Yet to leap up any moment

诗人简介:王法,1946年3月21日出生于黑龙江省汤原县复兴村。祖籍山东高密九敬乡城律社。1972年开始发表诗歌、小说、影评。1979年在长春与曲有源、孙文涛、程晓刚、于克、周然、姚大侠、孙生、赵刚等人创办《眼睛》民刊。2011年注册中国诗歌流派网并出任编辑、主持人、论坛主编、网站副总编、总编。《法哥看诗界》公众号主编。曾任香港《流派》诗刊主编、中国长春《太阳阁》诗刊主编。现任《白银》诗刊总编, 徐敬亚主持的《特区文学》《读诗专栏》诗评人,曾荣获意大利梅莱托国际诗歌奖,出版诗集《东北有虎》。

编辑制作:晓芳







声明:作者原创文章文责自负,在澳纽网上发表是出于传递更多信息的目的,不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性。


手机版





上一篇:【ASP 中诗英译 】《想你的时候问月亮》 翻译 / 赵宜忠 John
下一篇:祝贺诗人Sue Zhu 获得意大利第29届《乌贼骨》国际诗歌奖最佳外国作家奖。


[文章搜索]
新西兰房地产


新西兰房地产,新西兰华人中介
免费公众号推广,精选微信文章浏览
 
  © 2024 澳纽网
关于本站 - 联系我们 - 意见反馈 - 广告服务
设计: