(双语)加入AUKUS可被视为“选边站” – 中国大使

双语 澳纽资讯 编辑精选

题图:Wang Xiaolong. Photo: RNZ / Samuel Rillstone
王小龙.照片:RNZ / Samuel Rillstone

China’s ambassador to New Zealand says AUKUS is a nuclear-based military alliance “unabashedly” designed to maintain US hegemony, and New Zealand should think hard before joining it in any form.
中国驻新西兰大使表示,AUKUS是一个“毫不掩饰”的核军事联盟,旨在维护美国的霸权,新西兰在以任何形式加入之前都应该认真考虑。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

The government has said it is “a long way” from deciding about participating in AUKUS Pillar 2, a pact that the AUKUS Pillar 1 partners – the US, UK and Australia – say is aimed at sharing advanced non-nuclear military technologies.
政府表示,距离决定参与AUKUS第二支柱还有“很长的路要走”,AUKUS第一支柱的合作伙伴 – 美国,英国和澳大利亚 – 表示该协议旨在共享先进的非核军事技术。

But Dr Wang Xiaolong dismissed this in a speech at the 10th China Business Summit in Auckland on Monday.
但王小龙周一在奥克兰举行的第十届中国商业峰会上发表演讲时驳斥了这一点。

“The sole purpose of its ‘second pillar’ is to serve and support nuclear-related military cooperation under the ‘first pillar’, rather than being an innocent platform for technology sharing,” his speech notes said.
“其’第二支柱’的唯一目的是在’第一支柱’下服务和支持与核有关的军事合作,而不是成为一个无辜的技术共享平台,”他的演讲说明说。

“Many people in New Zealand and beyond believe that joining such an alliance in whatever form is taking sides.”
“新西兰及其他地区的许多人认为,以任何形式加入这样一个联盟都是在偏袒任何一方。

It was New Zealand’s call to make, but China hoped and trusted this country would make its decision “taking fully into account its own long-term fundamental interests” and the need to promote stable bilateral relations and to preserve the “hard-won peace in the region and the world”.
这是新西兰的呼吁,但中国希望并相信新西兰将“充分考虑自身的长期根本利益”,并促进双边关系稳定,维护“地区和世界来之不易的和平”。

AUKUS Pillar 1 was announced in 2021 as aiming to provide nuclear-powered – but not nuclear-armed – subs to Australia.
AUKUS 第一支柱于 2021 年宣布,旨在向澳大利亚提供核动力潜艇,但不是核潜艇。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

“You may have noticed that top US diplomats have stated that the purpose of AUKUS is to preserve US primacy, and they have openly linked AUKUS nuclear submarines with the situation in the Taiwan Strait,” Wang said.
“你可能已经注意到,美国高级外交官表示,AUKUS的目的是维护美国的主导地位,他们公开将AUKUS核潜艇与台湾海峡局势联系起来,”王说。

The US Deputy Secretary of State last month made an unusual linkage between the pact and deterring any Chinese move against Taiwan.
美国副国务卿上个月将该协议与阻止中国对台湾采取的任何行动联系起来。

“This confirms that AUKUS is a nuclear-based military-nature alliance clearly and unabashedly designed to maintain US hegemony and contain other countries’ development,” the ambassador said on Monday.
“这证实了AUKUS是一个基于核的军事性质联盟,其设计明确而毫不掩饰,旨在维护美国的霸权并遏制其他国家的发展,”大使周一表示。

Military alliances were a poisoned chalice “better at winning wars than keeping the peace” and tended to exacerbate confrontation, so AUKUS would not make the region more stable, he added.
他补充说,军事联盟是一种有毒的圣杯,“更擅长赢得战争而不是维护和平”,并且往往会加剧对抗,因此AUKUS不会使该地区更加稳定。

来源:RNZ

分类: 澳纽资讯

(即时多来源) 新西兰英语新闻 New Zealand English News

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

 5,040 views