王令怡数字音乐专辑《Lead Me Through Darkness带我走过黑夜》全网开售
Lead Me Through Darkness
王令怡|带我走过黑夜
2024.1.5 00:00 正式发布
腾讯音乐、酷狗音乐、酷我音乐
🌞迎接2024的曙光
🌞穿越夜的深海
Lead Me Through Darkness
带我走过黑夜(轻交响)
灵魂沉入大海
思念就会随着海浪漂流
当你穿过黑夜
穿过那深处的海
就会发现
那是光照进来的地方
购买链接(复制即可)
分享专辑 王令怡Symphony《Lead Me Through Darkness 带我走过黑夜》 https://c6.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=2HDwbHWspd0p @QQ音乐
也可扫图片二维码购买
想象一种爱,它应该是辽阔的
如同海
变成一条鱼游在海底
放走记忆
沉静的夜晚
蓝色是一排低声部音阶
雪花融落
孕育石头,孕育新的浪
翻涌着海的呼吸起伏
是一片思念之海
随命运迁徙
像海水在生命的周期内变幻
潜入海底,变成一条鱼
潜入蓝色思潮的中心
王令怡简介、诗歌
王令怡,又名杏福,英文名Symphony。歌手,音乐创作人,中英双语诗人。毕业于北京外国语大学。国际诗歌奖获得者,美国弗蒙特艺术中心(Vermont Studio Center)驻地作家,国际艺术育疗发展学会(IAETDAA)创始人之一,北京华乐新势力签约唱作人。中国音乐家协会流行音乐学会会员,中国诗歌学会会员,国际表达性艺术治疗协会专业会员。杭州千岛湖鲁能度假胜地自然与驻场艺术家,北京上苑艺术馆“国际创作计划”驻馆艺术家。著有中文诗集《月光下的山楂花》(长江文艺出版社)、中英文诗选《Prophecy From The Wind》(华夏文艺出版社)。诗集被中国国家图书馆、中国现代文学馆、北京大学图书馆、复旦大学图书馆、北京师范大学图书馆等国家级以及高校图书馆收藏。原创歌曲包括但不限于:《Because of Your Light》《A Paradise Song》,《Melody in Your Heart》,《雪花飞舞般的时间》,《只要一个拥抱》,《一起学说中国话》,《联合国中文日之歌》,等等;轻交响曲《Lead Me Through Darkness》,即兴钢琴曲《在遗忘的时光里玩耍》、《当海风散去》、《每当我看着天空》等等。
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
诗/王令怡
翻译/王令怡
遥望星空
时间已无法倒退——
如果树叶注定要流浪
天空注定不会悲伤
我把时间燃烧得纯粹
一如秋叶和落日齐飞
钟摆有第三种命定
融融轻轻,飞速往前
春暖花开,秋去冬来
我在易逝的河流中
看到你不变的身影
在落花的时节
拾傍晚的彩云一片
当时间在路口张望、回味
我不会允许自己再张望、徘徊
昨日已淡淡远去无踪影
明日却惶惶恐恐不可来
夹在昨日和明日之间的人哪
你将目光定睛于今朝
在每一个遥望星辰的夜晚
你却在为明朝的霞光而活着
是秋天了冷淡
还是仲夏早已把你燃烧得炽热
是同情让你变得悲悯
还是明天让你变得小心翼翼
When I Look At The Stars
There is no turning back of time —
If the leaves are destined to wander
Around , —
Then the sky isn’t gonna be sad.
I burn the time with a pure heart,
In the presence of autumn leaves and sunset, – –
Which means the pendulum has a third destiny, in which the time
Melts gently, and fast, forward to the
Spring blossoms, autumn yellow, and Winter whiteness.
I’m swimming in a perishable river,
Staring at your unchanged figure,—
In a lifetime of a withering flower ,—
Accompanied by cobblestones smiling
Under.
Even when the time hesitates and pauses ,
I will not allow myself to doubt, cause
Yesterday has faded without any trace and tomorrow is still far away.
Those who are caught between yesterday and tomorrow simply keep their eyes fixed on today.
At every night when gazing at the stars,
You keep on hoping for the sunlight of Tomorrow’s morning.
Is it the cold detachment of autumn
Or the scorching fever ignited by mid-summer ,—
That makes all the differences?
Is it sympathy that makes you feel so compassionate,—
Or is it the fear for an unpredictable future that makes you so cautious?
《悟》
金色的阳光
写出一道初秋时光
把歌酿入暖茶
喝下你亲手酿的乐章
翻开记忆中泛黄的那一页
任思绪飘零
我是你脚前的一朵云
飘成永恒的形状
任由时光洗涤我泛白的身躯
当黄昏靠近时
就道出夜的心语:
有一种依偎
是不远也不近
A New Thinking
The golden sunlight paints
A scene of the early autumn,
Infusing the melody into
A cup of warm tea,from which
I sip the piece of music you’ve brewed.
When I turn the yellow pages of the
memories,
My thoughts are scattered around and then drift away,—
I am a cloud sitting at your feet, —
Drifting into an eternal space,
And allowing the time to wash away My fading body.
As the dusk approaches,
It speaks the whispers of the night:
There is a kind of intimacy,—
Neither too far away nor too close.
《雨后的街旁》
一场细雨
是我心里弥漫开来的忧伤
卷走了落叶,发黄
潮湿的街道上
铺满了昨夜那一场雨遗落的梦
我听到有一阵风悄悄经过
在这梦的中央
我坐在窗边静静凝望
看落叶是怎样卷走了时光
又是怎样在人海川流中
预备明年的飞翔
你看,这些路过的种种
都是踩在他们自己的故事之上
By the Street After the Rain
A gentle rain envelops my heart with sorrow, Sweeping away the yellowed, fallen leaves.
On the damp streets, there lie the remnants of Last night’s lost dreams.
I hear a gentle breeze passing by
The center of this dream.
I sit by the window, silently gazing,
And watching how the fallen leaves
Carry away time, and how they prepare to
soar in the hustle and bustle of people on the street.
Look!All these passing moments,
Are treading upon their own stories.
《万般皆浮云》
匆匆地
将时间堆成一堆金麦穗
把爱结晶成一枚血红色落日
你的呼吸淌过田野
转眼就是四季
我用目光轻轻寻遍
在梦里悄悄踏过
这所有的松软
从此再也不回来
遥听笛声如浮云掠过
再也回不去的曾经
我只是个路人
来自作品集 王令怡即兴钢琴曲
新西兰 澳纽网出品
编辑:小图
广告 | Advertisement
在澳纽网做广告 | Advertise with us
533 views