(双语)2024年奥运会:Dame Lisa Carrington在女子四人皮艇比赛中夺得第六枚金牌

Featured 澳纽资讯

The New Zealand crew celebrates after their win. Photo: AFP/OLIVIER MORIN
题图:新西兰队员们在获胜后庆祝。 摄影:法新社/OLIVIER MORIN

The queen of kayaking has added another crown to her collection.
这位皮划艇女王为她的收藏增添了另一顶皇冠。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

The country’s most successful Olympian, Dame Lisa Carrington, has won a seventh medal and sixth gold, after spearheading the women’s kayak four in their 500-metre final in Paris.
该国最成功的奥运选手丽莎·卡灵顿夫人(Dame Lisa Carrington)在巴黎女子皮艇四人组决赛中领先,赢得了第七枚奖牌和第六枚金牌。

It was the first Olympic medal for the other three members of the crew, Alicia Hoskin, Olivia Brett and Tara Vaughan.
这是其他三名队员艾丽西亚·霍斯金、奥利维亚·布雷特和塔拉·沃恩的第一枚奥运奖牌。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

The win takes New Zealand’s medal tally to 12.
这场胜利使新西兰的奖牌总数达到12枚。

New Zealand powered out to first position at the start, but the German crew sneaked up on them approaching the 250m mark.
新西兰队一开始时就取得了第一名的排名,但德国队员在接近250米大关时偷偷追上他们。

Germany then edged out in front to set up a thrilling finish.
德国队随后取得领先,进行了惊心动魄的终结局。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

Carrington’s crew proved too quick however, getting to the line in one minute and 32 seconds.
然而,事实证明,卡灵顿的团队太快了,只用了1分32秒就到达了终点线。

After getting out of the water, the women hugged each other tightly in celebration.
从水里出来后,女性们紧紧地拥抱在一起庆祝。

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

New Zealand's gold medallists Lisa Carrington, Alicia Hoskin, Olivia Brett and Tara Vaughan celebrate winning in the women's kayak four 500m final of the canoe sprint competition at Vaires-sur-Marne Nautical Stadium in Vaires-sur-Marne during the Paris 2024 Olympic Games on August 8, 2024. (Photo by Olivier MORIN / AFP)

The crew share a hug. Photo: AFP/OLIVIER MORIN
船员们拥抱在一起。 摄影:法新社/OLIVIER MORIN

Speaking to Sky Sport, Brett said she was “so proud” of her boatmates.
布雷特在接受天空体育采访时说,她为她的船友们感到“非常自豪”。

广告

Advertise with us

“That was an epic race and I’m just so excited.”
“这是一场史诗般的比赛,我感到非常兴奋。”

Vaughan said she was “so grateful” to the other three women.
沃恩说,她对其他三名女性“非常感激”。

广告

Advertise with us

“Being a part of this team is absolutely the best.”
“成为这支球队的一员绝对是最好的。”

Hoskin said the plan was to “stay in our own boat” and trust the strategy that had been put in place.
霍斯金说,该计划是“留在我们自己的船上”,并相信已经制定的战略。

“So proud, like it takes a lot of courage to do that. So we’re really happy.”
“太自豪了,就像这样做需要很大的勇气一样。所以我们真的很高兴。

Carrington said the team, and everyone behind them, had put a lot of work into the Olympic campaign.
卡林顿说,这个团队,以及他们身后的每一个人,都为奥运会运动付出了很多努力。

“This is an incredibly special moment, especially to just be able to do it on our biggest stage, so yeah, it’s surreal.
“这是一个非常特别的时刻,尤其是能够在我们最大的舞台上做到这一点,所以是的,这是超现实的。

“You just don’t know when you line up. You never know what the results are going to be be. So it’s amazing when you can come through, as we have.”
“你只是不知道什么时候排队。你永远不知道结果会是什么。所以,当你能像我们一样挺过来时,真是太棒了。

来源:RNZ

分类: 澳纽资讯

(即时多来源) 新西兰英语新闻 New Zealand English News

分类: 体育纵横

(即时多来源) 英语世界体育要闻 English World Sports News

广告 | Advertisement

在澳纽网做广告 | Advertise with us

 896 views