(11日)新西兰 DELTA 爆发:社区新增35例, 奥克兰将再保持 3 级警报一周,内含中英新闻发布会直播内容

新冠疫情 滚动新闻 澳纽资讯 编辑精选

【澳纽网综合编译】

Breaking: Auckland will stay at alert level 3 for another week.

突发:奥克兰将再保持 3 级警报一周。

Alert level decisions

Auckland remaining in alert level 3 for at least another week. Cabinet will review these settings on Monday.
奥克兰将至少再保持 3 级警报一周。 内阁将在周一审查这些设置。

Waikato remaining in alert level 3 until 11.59pm on Thursday, October 14. Cabinet will review these settings on Wednesday.
  怀卡托保持 3 级警报,直到 10 月 14 日星期四晚上 11 点 59 分。内阁将在周三审查这些设置

Northland remaining in alert level 3 until 11.59pm on Thursday, October 14. Cabinet will review these settings on Wednesday.

警报级别决定

Northland 将在 10 月 14 日星期四晚上 11 点 59 分之前保持 3 级警报。内阁将在星期三审查这些设置。




And they’re here. It’s Ardern, Hipkins and Bloomfield.

他们在这里。 是阿德恩、希普金斯和布卢姆菲尔德。

Cabinet today reviewed the settings in Auckland, Waikato and Northland.

内阁今天审查了奥克兰、怀卡托和北地的设定。

New Zealand is at its “trickiest and most challenging” moment in the pandemic, Ardern said.

阿德恩说,新西兰正处于大流行中“最棘手、最具挑战性”的时刻。

We’ve surpassed the US, Australia and Germany on first doses administered.
我们在接种一剂疫苗方面已经超过了美国、澳大利亚和德国。

As vaccination rates increase over the coming weeks, restrictions need to be maintained.
随着未来几周疫苗接种率的增加,需要保持限制。

This week, Super Saturday is taking place to encourage vaccinations. It’s an opportunity for people to get their first or second jab.

本周,超级星期六将举行,以鼓励接种疫苗。 这是人们获得第一次或第二次接种疫苗的机会。


Vaccinations will be mandatory for large numbers of the health and education work forces, Ardern said. Cabinet decided this today.
阿德恩说,大量的卫生和教育工作人员必须接种疫苗。 内阁今天决定了这一点。

They are still trying to stamp out the virus, but they need Auckland’s help.
他们仍在努力消灭病毒,但他们需要奥克兰的帮助。

To support Aucklanders to get through this period, minor changes had been made to level 3. The first change was allowing outdoor gatherings of up to 10 people. Nothing has suggested this isn’t still a safe option.
为了支持奥克兰人度过这段时期,对 3 级进行了细微的更改。第一个更改是允许最多 10 人的户外聚会。 没有任何迹象表明这仍然不是一个安全的选择。

People need to still follow the rules, she said.

她说,人们仍然需要遵守规则。


They know this has been an “incredibly hard period” in Auckland, but these measures, when followed, make all the difference.
他们知道奥克兰经历了一段“极其艰难的时期”,但如果采取这些措施,就会大有不同。

They want the R value to be as close to one as possible. It recently crept up to 1.2.
他们希望 R 值尽可能接近 1。 它最近攀升至 1.2。

This will be reviewed next Monday.
这将在下周一进行审查。

More safety measures need to be in place before Auckland schools open.

在奥克兰学校开学之前,需要采取更多安全措施。


Schools will not reopen on October 18, further health advice will be provided next week. Term 4 will start with distance learning.
学校不会在 10 月 18 日重新开放,下周将提供进一步的健康建议。 第 4 学期将从远程学习开始。

Over 23,000 tests have been processed since cases in Waikato were reported on October 3.

自 10 月 3 日报告怀卡托的病例以来,已经处理了超过 23,000 次检测。


This gives them confidence there’s no undetected community transmission. The public health team on the ground, however, needs more time to confirm there’s no spread.
这让他们相信没有未被发现的社区传播。 然而,当地的公共卫生团队需要更多时间来确认没有传播。



Waikato will stay in level 3 until Thursday. The move will be confirmed if it’s safe to do so.

怀卡托将保持在第 3 级直至周四。 如果这样做是安全的,这一举动将得到确认。


Now to Northland, unfortunately the Covid-positive person is uncooperative. They’re refusing to share their movements and they have a travel companion that hasn’t been located.
现在讲北地,可惜Covid阳性的人是不合作。 他们拒绝分享自己的行踪,他们有一个旅伴然然没有找到。

CCTV footage has helped, but doesn’t tell them the whole story.
闭路电视录像有帮助,但并没有告诉他们故事的全部。

Without clear information of locations of interest, they’re relying on high rates of testing to give them the confidence there’s no undetected transmission.
如果没有相关地点的明确信息,他们依靠高测试率,以给他们的信心有没有未检测出的传播。

Ardern said this is an “incredibly frustrating” situation.
Ardern说,这是一个“令人沮丧”的局面。

Health has been asked to consider all available options to work with the person involved, Ardern said.

卫生部门已经被要求考虑到与所涉及的人的所有可用的选项,Ardern说。


Northland will remain in level 3 for a further three days until 11.59pm Thursday, October 14. Cabinet will review the settings on Wednesday.
北地将再保持在3级三天,直到周四11时59分, 10月14日内阁将在周三审查设置。

Ardern is pushing for more testing in these regions.
Ardern正在推动在这些地区更多的检测。

Now to Hipkins, he said they expect to see a busy week across the country with vaccinations.

我们Hipkins,他说,他们希望看到一个在全国范围内疫苗接种忙碌的一周。


Mandatory vaccinations for education, disability workforces

教育,残疾劳动力强制接种疫苗

The Government has decided to mandate vaccinations for education, health and disability workforces.

政府已决定授权用于教育,卫生和残疾劳动人员疫苗接种。

High-risk workers in the health and disability sector must be fully vaccinated by December 1, 2021, and must receive their first dose by October 30.

在健康和残疾部门的高风险人员必须在2021年12月1日前全面接种疫苗,而且必须由10月30日接种第一个剂。

This covers GPs, pharmacists, community health nurses, midwives, paramedics and all healthcare workers in sites where patients are treated. It also includes aged residential care workers, home and community support services, kaupapa Māori health providers and Non-Government Organisations that provide health services. A full list will be released this week.

这将包括家庭医生,药剂师,社区护士,助产士,医务人员和所有处理病人的医护人员。 它还包括养老院护工,家庭和社区支援服务人员,毛利医疗服务提供者和提供医疗服务的非政府机构。 完整名单将在本周公布。

Education staff must receive their first dose by November 15 and be fully vaccinated by January 1, 2022. Only vaccinated staff and support people at schools and early learning services will be able to have contact with children and students – schools must keep a register of this.

教育人员必须在11月15日前接种第一剂和1月1日前全面接种疫苗,2022年只有接种人员和支持人员在学校和早期学习服务将能够与儿童和学生接触 – 学校都必须保持登记记录。

This area includes home-based educators, and all those support people in our schools and early learning services such as teacher-aides, administration and maintenance staff and contractors.

该区域包括以家庭为基础的教育,并支持所有这些人在我们的学校和早教服务,如教师的助手,管理和维护的工作人员和承包商。

Covid-19 Response Minister Chris Hipkins said: “While most people working in these sectors are already fully or partially vaccinated we can’t leave anything to chance and are making it mandatory.

Covid-19响应大臣克里斯·希普金斯说:“虽然大多数人在这些NgāWāhanga工作已经全部或部分接种疫苗,我们不能留下任何机会,并使其成为强制性的。



“It’s not an easy decision, but we need the people who work with vulnerable communities who haven’t yet been vaccinated to take this extra step.”

“这不是一个容易的决定,但我们需要与弱势群体打交道的尚未接种疫苗的人采取这个额外的步骤。”

On top of this, secondary schools and kura must also keep a vaccination register for students. Students that do not produce evidence of vaccination will be considered unvaccinated.

在此之上,中学,学校还必须保持种疫苗的学生的登基记录。 没有接种疫苗的证据的学生将被视为未接种。

The Government also announced school staff in Auckland and other level 3 areas must return a negative Covid-19 test before returning to work onsite.

此外,政府宣布在奥克兰和其他3级地区学校工作的人员到工作现场之前必须返回一个Covid-19阴性 的检测结果。

School staff who aren’t fully vaccinated in the period leading up to January 1, must also undergo weekly testing.

没有在1月1日前完全接种的学校工作人员,也必须接受每周一次的检测。

Work is ongoing as to whether vaccines will be mandated in the tertiary education sector.

在高教界是否强制接种疫苗,工作正在进行中。

Sweeping vaccine mandate for teachers and most healthcare workers will require hundreds of thousands to be vaccinated.
对教师和大部分最医务工作者强制接种疫苗将需要数十万人接种疫苗。

He said people have a reasonable expectation all workforces are taking all precautions to protect everyone.
他说,人们可以合理预期的所有工作人员正在采取一切防范措施来保护大家。

High vaccination rates will protect staff from getting sick and passing it on.

高接种率将保护工作人员避免生病和传播病毒。

Hipkins said after the deadlines, unvaccinated people in these sectors won’t be able to work.
Hipkins说的最后期限后,未接种疫苗的人在这些行业将无法工作。

For teachers, January 1 was given as a deadline to allow schools to sort staffing over the month.
对于教师来说,1月1日为最后期限,允许学校在一个月安排工作人员。

Parents volunteering in schools must be vaccinated to continue those roles.
在学校做义工的家长必须接种才能继续做这些角色。

Ardern said individual workplaces will be undertaking their own health and safety assessments.
Ardern说,个人工作场所将开展自己的健康和安全评估。

They’re looking at areas where they have a direct responsibility – health and education is a clear area where they owe a duty of care to vulnerable Kiwis, Ardern said.

 他们正在寻找在那里他们有直接责任的领域 – 健康和教育就是对弱势新西兰人有责任的区域,Ardern说。


Regarding Auckland’s slow move to Delta level 2 through the three new steps, Ardern said they were reviewing the situation weekly.

Anyone in Auckland due a second dose is encouraged to go and get it. She also said people needed to stick to level 3 rules, even though it’s tough, to ensure their safety.

A slow vaccine uptake could see the R-number rise and case numbers explode, experts warn.

Regarding the situation in Northland, Ardern said health is working closely with police.
关于在北地的情况,Ardern表示,卫生部与警方密切合作。

They’re engaging police because of the “extraordinary nature” of this situation, she said.
他们是因为这种情况的“特殊性质”而配合警方,她说。

Bloomfield said they are making testing widely available across Northland. There will be people who know the two people that travelled there and had contact with them, he said it’s important these people get tested.
布卢姆菲尔德说,他们正在整个北地广泛使用检测。 会有知道那两个人去过那里并有过接触的人,他说,这些人得到检测,  这是非常重要的,。

Bloomfield specified they’re looking to test symptomatic people, anyone who visited a location of interest, and anyone who had contact with the people. The last two groups didn’t have to be symptomatic to get a test.

布卢姆菲尔德特别指出他们正在寻找检测有症状的人,去过暴露相关点,和他们有接触的人。 最后两组不需要有症状才去测试。


Ardern said they know who the other person is in Northland, they just can’t locate them. Police is using various methods to try to find them.
Ardern说他们知道Northland的另一个人是谁,只是无法找到他们。 警方正在使用各种方法试图找到他们。

Ardern feels the same frustration as everyone else, she said. This person may or may not be Covid-positive, they’ve travelled with a Covid-positive individual who is refusing to cooperate.
她说,Ardern 和其他人一样感到沮丧。 这个人可能是也可能不是 Covid 阳性,他们与拒绝合作的 Covid 阳性那个人一起旅行。

She said this is dangerous. Health and police are “pulling out all the stops”, she said.
她说这很危险。 她说,卫生和警察正在“全力以赴”。

Bloomfield said Police have a reasonable level of confidence the second person isn’t travelling around Northland. They’re just need to have that person tested.
Bloomfield 表示,警方对第二个人没有在北地旅行有合理的信心。 他们只需要对那个人进行测试。


Ardern said naming the woman is a matter for health and police. She’s asked them to consider this.

阿德恩说,命名这名妇女是卫生和警察的问题。 她已要求他们考虑这一点。


Ardern’s message to the person still unaccounted for is for them to come forward and get tested. This will ensure they can protect those around them, like family and friends. “That is by far the simplest path forward from here.”
Ardern 向仍然下落不明的人发出的信息是让他们挺身而出接受检测。 这将确保他们能够保护周围的人,例如家人和朋友。 “这是迄今为止最简单的前进道路。”

The R-value is, at the moment, between 1.2 and 1.3, Ardern said.
Ardern 说,目前 R 值在 1.2 到 1.3 之间。

Ardern said they want to allow Police the ability to locate the individual, if they release that information publicly, the task will become harder.
Ardern 表示,他们希望警方能够找到此人,如果他们公开发布该信息,任务将变得更加困难。

They’re doing everything they can to locate them.
他们正在尽其所能找到他们。

Health aren’t just relying on the police to find this person, they’re enlisting the help of community groups too.

卫生部门不仅仅依靠警察来找到这个人,他们也在寻求社区团体的帮助。

All the cases in Waikato are linked and stem from one case.
怀卡托的所有病例都是相互关联的,并且源于一个病例。

Hipkins said masks are required in secondary schools around the country.
希普金斯说,全国各地的中学都需要戴口罩。

They haven’t finalised decisions about additional public health measures when schools reopen to larger numbers in alert level 3 areas.
当学校在 3 级警戒区的人数更多时,他们还没有最终决定是否采取额外的公共卫生措施。

Health is providing guidance on this and they are exploring any way to turn down the risk.
卫生部门正在为此提供指导,他们正在探索任何降低风险的方法。

Hipkins said some people think Covid is just a big city problem, but it isn’t. It affects rural communities too.

Hipkins 说,有些人认为 Covid 只是一个大城市的问题,但事实并非如此。 它也影响农村社区。

Bloomfield has a high level of confidence health staff will be vaccinated.
布卢姆菲尔德对卫生人员将接种疫苗充满信心。

Australia’s experience shows adhering to restrictions over time is difficult. That’s why they made minor changes to the settings in Auckland.
澳大利亚的经验表明随着时间的推移遵守规定是很难的。 这就是为什么他们会在奥克兰的设置细微的变化。

The option to gather outdoors is safer than gathering indoors, she said.

选择在户外比室内聚会更安全,她说。


This is the kind of thinking they’ve been doing as they move forward.
这是他们在前进的过程中一直在做的那种思考。

There’s nothing to suggest, at the moment, that case numbers are being linked back to people’s ability to mingle outdoors with other bubbles.
目前没有任何迹象表明,病例数与人们在户外能与其他泡泡混合的有关。

She said there’s been a “small pattern” in the area of construction, food delivery and taxi services. These are “small pockets” of cases, she said. They are conducting surveillance testing to see if it’s a widespread issue.
她说,在建筑、食品配送和出租车服务领域出现了一个“小格局”。 她说,这些是病例的“小口袋”。 他们正在进行监控测试,看看这是否是一个普遍存在的问题。

Ardern said people’s “ability to comply” was a key consideration in keeping Auckland at alert level 3.

Ardern 表示,人们的“守规矩”是将奥克兰保持在 3 级警报的关键考虑因素。


There are no requirements on the learners to be vaccinated, that’s important to point out, Hipkins said.
Hipkins 说,没有要求学生接种疫苗,这一点很重要。

They’re particularly conscious about vaccine mandates among staff in the education sector is due to a large proportion of students being unable to get the vaccine.
他们特别意识到教育部门工作人员的疫苗强制要求是因为很大一部分学生无法接种疫苗。

Hipkins encouraged young people who are eligible to come forward and get the jab. They’re seeing a good “uptick” in this demographic.
希普金斯鼓励有资格挺身而出的年轻人。 他们在这个人口统计中看到了一个很好的“上升”。

Many schools are working with local providers to make vaccines available at schools.
许多学校正在与当地供应商合作,在学校提供疫苗。

Schools haven’t previously been settings where there’s a lot of transmission, but data from the UK is showing high transmission rates among school-aged children.

学校以前没有大量传播,但来自英国的数据显示学龄儿童的传播率很高。

Auckland DHBs are three of the largest employees and staff infected are contracting the virus in the community, not in the healthcare setting where they work.

奥克兰三个DHB拥有最多的员工,感染的员工在社区接触到病毒,不是在他们工作的医疗环境。

They’re looking to roll out ongoing surveillance testing in high risk environments, as well as rapid antigen tests in some settings.

他们正在推出在一些在高风险环境里进行持续监控检测,以及在某些场景下进行快速抗原检测。

Ardern disagreed with the Māori Party’s view that opening up the borders was a modern form of genocide.

Ardern不同意毛利党的观点,即开放边境是种族灭绝的一种现代形式。


She said level 3 isn’t opening up.
她说,3级是不开放的。

Health says there haven’t been any cases stemming from the new picnic allowance.
卫生部说,再也没有出现过由于新的户外人数限制而产生的任何病例。

Social distancing and being outside is considered are safe activities, if done properly.
社交距离和外面活动认为是安全的,如果处理得当

Level 3 restrictions are still tight and still need following, Ardern said.
Ardern说, 3级警报的限制仍然要收紧并遵守。

Ardern considered her vax blitz tour of the North Island important. She said the most important thing is lifting vaccine rates.

Ardern认为她的北岛快闪之旅是很重要的。 她说,最重要的是提升疫苗接种率。


“This is not a city problem, we have to make sure that nowhere in New Zealand considers that Delta and this outbreak is only an issue for Auckland.”
“不是这个城市的问题,我们必须确信在新西兰任何地方的人不要认为,Delta和这次爆发只是奥克兰的一个问题。”

She said we’d be in a “disastrous situation” if vaccination rates across the motu didn’t increase.
她说,如果整个 motu (毛利语:岛)的疫苗接种率不增加,我们将处于“灾难性的境地”。

“We have a duty to make sure that we find [unvaccinated] first with our vaccine programme.”
“我们有责任确保我们的疫苗计划首先找到[未接种疫苗]的人。”

Ardern said she heard a lot of stories of people getting the jab after talking to family members
or doing it for them.
Ardern 说,她听说过很多接种过人在与家人交谈后得到接种的故事。

There are 33 hospitalised cases at the moment – 7 are in ICU.
目前有 33 例住院病例,其中 7 例在 ICU。

One of these cases is in Starship Hospital, they cannot be vaccinated.
其中一个病例在星船医院,他们不能接种疫苗。

They will keep monitoring the R-value and cases, Ardern said.
Ardern 说,他们将继续监测 R 值和病例。

Bloomfield said they always give advice based on the data and information in front of them.
布卢姆菲尔德说,他们总是基于在他们面前的数据和信息提出建议。

The number of people who have one vaccine keeps increasing.
接种疫苗的人数不断增加。

100 cases in a highly vaccinated population is different to 100 cases in an unvaccinated population.
100个病例在高接种人群和100个病例在未接种疫苗的人群大不相同。

There’s no other vaccine available at the moment, but Janssen and AstraZeneca have been approved by Medsafe. They are working to have a back up option for those who can’t be vaccinated with Pfizer.

目前有没有其他可用的疫苗,但 Janssen和阿斯利康公司已通过Medsafe。 他们正在努力为那些不能接种辉瑞疫苗的人有候补疫苗。



Ardern said they’ve been working on this for a while and it hasn’t been “quite as straightforward” from the supplier’s end.
Ardern说,他们已经努力了一段时间了,从供应商的角度看并不是那么“直接了当”。

Ardern said they want vaccination rates to increase before restrictions can ease. They are aspiring to 90 per cent+ coverage. Movement isn’t entirely set on this, though.
Ardern说, 他们希望在限制放松之前,接种率得以提高。 他们期望达到90%+的覆盖率。 运虽然接种造势并没有设这个目标。

Hospitalisation rates also matter, but, again, this isn’t the only thing to focus on.
住院率也同样重要,然而这不是聚焦的唯一的事情。

Ardern said the ability for an individual to ask questions about the vaccine and talk to a professional on the spot made a difference.

Ardern说个人有能力来询问疫苗问题和在现场与专家谈话完全不一样。

On her trip, she also saw some young people who attended just to see what the go was.
在她的旅程中,她也看到了一些参加的年轻人只是来看看怎么回事。

It’s not just about having a vaccination site on the corner, they need to be proactive.
这不只是在角落里有接种点,他们需要积极主动些。

以上就是今天新闻发布会的内容。


Here’s what we learned: 
以下是我们了解到的:

* Auckland will remain in alert level 3 for at least another week with Cabinet reviewing the settings on Monday.
*奥克兰将继续留在警报级别3至少在一周,  内阁在下周一再评估设置。
* Waikato and Northland will be in level 3 until 11.59pm on Thursday, for now. Cabinet will be meeting on Wednesday to decide if this happens.
*怀卡托和北地目前将维持3级,直到周四下午11点59。 内阁在周三将召开会议,决定是否改变。
* Vaccine mandates will be introduced in the education and health workforce. The deadline for teachers and support staff is January 1, the deadline for health and disability workers in high-risk settings is December 1.

*强制接种疫苗将在教育和卫生人员中实行。 教师和支持人员的截止日期为1月1日,在高危环境中的卫生和残疾工作人员的截止日期为12月1日。



(新闻发布会已结束,翻译借助谷歌翻译,不顺之处请谅)




 

早前报道

Breaking: There are 35 new cases of Covid-19 in the community today. All in Auckland.

突发:今天社区中有 35 例新的 Covid-19 病例。 都在奥克兰。

Of these cases, 14 have known links to existing cases (including four household contacts) and 21 remain under investigation.

在这些病例中,14 例已知与现有病例(包括 4 名家庭接触者)有关联,21 例仍在调查中。

Of yesterday’s cases, 29 have exposure events (51%), meaning they were infectious while in the community. 28 of yesterday’s cases (49%) were in isolation during their infectious period.

在昨天的病例中,29 例有接触事件 (51%),这意味着它们在社区中具有传染性。 昨天的病例中有 28 例(49%)在感染期间处于隔离状态。

There are 33 people currently in hospital – seven in ICU or HDU.

目前有 33 人住院,其中 7 人在 ICU 或 HDU。

There are no unexpected wastewater detections in the last 24 hours.

在过去 24 小时内没有意外的废水检测。



新西兰 DELTA 爆发:社区新增35例, 全在奥克兰,下午4点新闻发布会决定警报级别

(10月11日)(滚动更新) 新西兰多来源英语新闻 New Zealand Multi-sources Rolling English News

 

 4,813 views