There are 215 new cases in the community today. 181 are in Auckland
今天社区有215个新病例。 181人在奥克兰
One hundred and eighty-one cases are in Auckland, 18 in Waikato and three are in Northland.
奥克兰有 181 例,怀卡托有 18 例,北地有 3 例。
There are 87 people in hospital. All in Auckland, bar two people. 8 in ICU
住院人数为87人。 都在奥克兰,Bar 两个人。 8 重症监护病例
Bloomfield is giving a rundown of the vaccination status of those who have died from Covid-19.
布卢姆菲尔德对死于 Covid-19 的人的疫苗接种情况进行了概述。
Ten of the deaths were unvaccianted.
其中十例死亡病例未接种疫苗。
Covid-19 Response Minister Chris Hipkins and Director-General of Health Dr Ashley Bloomfield are here. The news conference is about to get underway.
Covid-19 响应部长 Chris Hipkins 和卫生总干事 Ashley Bloomfield 博士在这里。 新闻发布会即将开始。
Hipkins is giving a rundown of what’s happening overseas and with the NZ border.
Hipkins 正在简要介绍海外和新西兰边境发生的事情。
The most restrictive border controls can be eased.
可以放宽最严格的边境管制。
Fully vaccinated New Zealanders will find it easier to come home from January.
从一月份开始,完全接种疫苗的新西兰人会更容易回家。
At midnight Sunday January 16, fully vaccinated New Zealanders can travel from Australia without MIQ
1 月 16 日星期日午夜,完全接种疫苗的新西兰人可以在没有 MIQ 的情况下从澳大利亚旅行回来。
From midnight Feb 13, fully vaccinated New Zealanders will be able to travel from all other countries.
从 2 月 13 日午夜开始,完全接种疫苗的新西兰人将可以从所有其他国家/地区旅行回来。
Travel in 2022 will look a little different, Hipkins says. We still need to be careful about reopening our border.
希普金斯说,2022 年的旅行会有所不同。 我们仍然需要小心重新开放边境。
All travellers will require a negative pre-departure test, and vaccination documentation.
所有旅行者都需要进行出发前检测阴性证明和疫苗接种文件。
They will need a day 0/1 test on arrival. There will be a requirement to self isolate on arrival, and they will need another negative test before leaving isolation.
A phased approach to reconnecting with the world is a safe approach, he says.
他说,分阶段重新连接世界是一种安全的方法。
Our opening of borders will logically follow the traffic light system
我们的边境开放将在逻辑上遵循交通灯系统
This is a new meduim-risk pathway.
这是一种新的中等风险途径。
Those that don’t meet the criteria, including those unvaccinated, will continue to do 7-day MIQ.
不符合标准的,包括未接种疫苗的,将继续进行7天MIQ。
Another announcement re high-risk countires.
另一个关于高风险国家的公告。
New Zealand residents living in Indonesia, Pakistan, Brazil, India and Fiji will be able to fly directly into the country, without the need to spend 14 days in a third country from December.
These countries are being removed off the ‘very high risk’ list. The only country to stay on the list is Papua New Guinea. Travellers from PNG must spend 14 days in a non-high risk country first before coming to NZ.
We are seeing the impact of the high vaccination rates across Auckland, he says.
他说,我们看到了奥克兰高疫苗接种率的影响。
On children, 42 children have been admitted to hospital throughout the outbreak, Bloomfield says.
布卢姆菲尔德说,在儿童方面,在整个疫情爆发期间,已有 42 名儿童入院。
Vaccinations of adults helps protect our young people who can’t get get vaccinated.
成人接种疫苗有助于保护无法接种疫苗的年轻人。
In response to a media question, Hipkins says we will see more and more use of rapid antigen testing going forwards.
在回答媒体问题时,Hipkins 说我们将看到越来越多的快速抗原检测使用。
The world is going to be using them more widely, he said.
他说,世界将更广泛地使用它们。
Have any hospitals cancelled elective surgeries because of the vaccine mandates?
有没有医院因为疫苗规定取消了择期手术?
Bloomfield said Kaitaia Hospital was one that was impacted and had to cancel some general anesthetic surgeries, but they now have an arrangement in place for a locum to come in and help with this.
The self-isolation requirement will have an impact on tourism and will be in place from a public health perspective, and there isn’t a set time frame on this at this stage.
自我隔离要求将对旅游业产生影响,并将从公共卫生的角度实施,现阶段对此没有设定时间框架。
Bloomfield has confirmed that venues will be able to visually check vaccination passes, they don’t have to use the Government’s app to scan passes. However, he said the app is helpful and will provide assurance to businesses.
Is race a factor in passing over Maori vaccination data?
种族是忽略毛利人疫苗接种数据的一个因素吗?
Bloomfield said they have been sharing data with Whānau Ora and key groups involved in this topic. He clarified that they have an obligation to consult with all relevant groups, and have made progress in this area.
Bloomfield 表示,他们一直在与 Whānau Ora 和参与该主题的关键群体共享数据。 他澄清说,他们有义务与所有相关团体协商,并在这方面取得了进展。
The 1 week home isolation period doesn’t have an end date as of yet. It will be in place for as long as the public health advice says it needs to be, Hipkins said.
1 周的居家隔离期目前还没有结束日期。 希普金斯说,只要公共卫生建议认为需要,它就会一直存在。
What about Super Rugby?
超级橄榄球呢?
That’s a question for the Sport Minister, Hipkins said. When asked if sports teams will be able to travel, he said they “probably would be”.
希普金斯说,这是体育部长的问题。 当被问及运动队是否能够旅行时,他说他们“可能会”。
There are quite good bespoke arrangements for sports teams in place already, he added.
他补充说,已经有很好的运动队定制安排。
More on the verifier app
有关验证器应用程序的更多信息
I think people and businesses will find the app very helpful. It gives assurance that they will be safe, Bloomfield said. This is an area that might be looked at later.
Ethnicity breakdown of deaths will be available on the ministry’s website later this afternoon. On the breakdown of children in hospital, they’ll come back to media on this.
Here’s the key info you need to know regarding today’s border announcement:
Fully vaccinated Kiwis and other eligible travellers can travel to NZ from Australia without staying in MIQ from 11.59pm Sunday, 16 January 2022.
Fully vaccinated Kiwis and other eligible travellers can travel to NZ from all other countries from 11.59pm Sunday, 13 February 2022.
All fully vaccinated individuals will be able to travel to NZ from 30 April 2022 onwards, with the re-opening staged over time.
The Very High-Risk classification for Indonesia, Fiji, India, Pakistan and Brazil will be removed early next month.
Fully vaccinated New Zealanders will find it easier to come home from January 2022, with foreign nationals to follow from April onwards, as the Government removes the requirement for MIQ for most travellers, COVID-19 Response Minister Chris Hipkins said today in a statement.
“Closing our border was one of the first steps we took to keep our country safe from COVID-19 and it’ll be the last thing we open up, following our transition into the traffic light protection framework system and lifting of the Auckland boundary,” Hipkins said.
“We have a clear, simple and safe plan, including a mandatory period of self-isolation. The border will open in three steps and all travellers not required to go into MIQ will still require:
– a negative pre-departure test
– proof of being fully vaccinated
– a passenger declaration about travel history
– a day 0/1 test on arrival
– a requirement to self-isolate for seven days, and
– a final negative test before entering the community
Here’s a bit more about the vaccination status of deaths in the outbreak to date, via today’s Ministry of Health statement:
We will now be reporting on the vaccination status of those who have died with COVID-19 in the current outbreak. These numbers will be published on the Ministry of Health website and updated as privacy considerations allow.
There is sometimes a lag between the deaths being reported publicly and their inclusion in the Ministry of Health’s official numbers. Of the 15 deaths recorded by the Ministry of Health in the current outbreak to date, we can report that 10 were unvaccinated, two had one dose less than 14 days before they contracted COVID-19 and three were fully vaccinated (at least 14 days prior to contracting COVID-19).
There is clear evidence that COVID-19 vaccination greatly reduces the likelihood people will end up in hospital or die from COVID-19. A British Medical Journal study reported last month, based on research carried out in Scotland, that Pfizer vaccine was 90% effective in preventing death from COVID-19 – where most infections were caused by the Delta variant.
There were 18,880 first and second vaccine doses administered yesterday, made up of 6,496 first doses and 12,384 second doses. To date, 92% of eligible people in New Zealand have had their first dose and 84% are fully vaccinated.
As of 9am today, more than 1,664,000 million requests for a My Vaccine Pass had been processed.
Here’s a look at the latest vaccination rates, including our Maori vaccination rates: