【澳纽网综合编译】(请刷新页面)
Covid-19 live: Prime Minister Jacinda Ardern, Dr Ashley Bloomfield give Covid update
Covid-19 直播:总理 Jacinda Ardern、Ashley Bloomfield 博士提供 Covid 更新
The Prime Minister and director-general of health have arrived. Minister Workplace Relations and Safety Michael Wood is also expected to join them.
总理和卫生总干事已抵达。 工作场所关系和安全部长迈克尔.伍德也有望加入他们的行列。
Ardern said Auckland is now 11,000 first doses shy of hitting 90 per cent first doses.
Ardern 说,奥克兰现在有 11,000 次首剂,距离达到 90% 的首剂还差一点。
Ardern also has a message for New Zealanders outside of Auckland: “Don’t wait until cases come to your town, or your city, get vaccinated now.”
Ardern 还向奥克兰以外的新西兰人传达了一条信息:“不要等到病例出现在您的城镇或城市,现在就接种疫苗。
Ardern said vaccines will be mandated for staff at any businesses where vaccine passports are required for customers – this will include hospitality, hair dressers and gyms.
Ardern 表示,任何需要为客户提供疫苗护照的企业的员工都必须接种疫苗——包括酒店、美发店和健身房。
Minister Michael Wood is now providing on update on how the new mandates will work.
迈克尔.伍德部长现在提供有关新任务将如何运作的最新信息。
Wood says when the mandates will come into effect will depend on what “traffic light” we are at.
伍德说,指令何时生效将取决于我们所处的“红绿灯”。
People who can’t get vaccinated for medical reasons will likely be exempt from the new mandates, Wood said.
伍德说,由于医疗原因无法接种疫苗的人可能会不受新规定的约束。
Workers in the industries covered by the new mandates who refuse to be vaccinated will be given a four week notice period. After that period they will lose their jobs.
新规定涵盖的行业中拒绝接种疫苗的工人将获得四个星期的通知期。 在那段时间之后,他们将失去工作。
内阁将为 WorkSafe 提供 440 万纽币的资金,以帮助支持其在该领域的工作。
The PM and director-general are now taking questions from reporters.
总理和总干事现在正在接受记者的提问。
The PM has denied the new mandates are “overreach”. She says if customers are required to be vaccinated its only fair staff are too.
总理否认新的强制接种是“过度”。 她说,如果要求顾客接种疫苗,它唯一公平的员工也是如此。
About 40 per cent of the workforce will now be covered by vaccination mandates. The current sectors covered by mandates make up 15 per cent of the workforce. The mandates announced today will cover another quarter of the workforce, Wood said.
现在,大约 40% 的劳动力将受到疫苗接种任务的保护。 任务涵盖的当前部门占劳动力的 15%。 伍德说,今天宣布的任务将涵盖另外四分之一的劳动力。
Ardern said people who refuse to get vaccinated will still be able to access Government support or benefits.
Ardern 表示,拒绝接种疫苗的人仍将能够获得政府的支持或福利。
Ardern says the Government is taking a “consistent approach” to mandates.
Ardern 表示,政府正在对强制接种采取“一致的方法”。
Wood says Ministers will look at the possibility of introducing mandates for other services – such as for public servants, particularly those who are public facing.
伍德说,部长们将考虑为其他服务引入授权的可能性——例如公务员,特别是那些面向公众的人。
Ardern says employers not covered by the new mandates – such as retailers – may still choose to require vaccination certificates if they want to.
Ardern 表示,新规定未涵盖的雇主(例如零售商)可能仍会选择要求提供疫苗接种证书。
Ardern says small businesses in particular want clear guidance on whether they need to or can require staff and customers to be jabbed.
Ardern 说,小型企业尤其需要明确的指导,说明他们是否需要或可以要求员工和客户接种疫苗。
Ardern says the rights of workers must be balanced against customers’ rights.
Ardern 说,工人的权利必须与客户的权利相平衡。
The changes will come under the Covid legislation that is currently in place and needs to be renewed at periods. They will be in effect as long as the Covid legislation is in place, Wood says.
这些变化将根据当前实施的 Covid 立法进行,需要定期更新。 伍德说,只要 Covid 立法到位,它们就会有效。
Wood says when the new legislation comes into effect, employers will need to go through a “reasonable process” with employees, including considering whether unvaccinated employees’ contracts can be terminated. The four-week period before termination will begin after this process has finished.
伍德表示,当新立法生效时,雇主将需要与员工一起通过“合理程序”,包括考虑是否可以终止未接种疫苗的员工的合同。 终止前的四个星期将在此过程完成后开始。
On school’s reopening, Ardern has refused to be drawn on what decisions have been made before an announcement on the matter is made by Education Minister Chris Hipkins.
在学校重新开放时,Ardern 拒绝透露在教育部长 Chris Hipkins 就此事发表声明之前就做出了哪些决定。
The PM says the Government has been “careful and considered” when making decisions about vaccination mandates.
总理表示,政府在做出有关疫苗接种任务的决定时已经“仔细考虑过”。
All workplaces that will covered by the mandate are considered high risk for the spread of Covid-19 and have been heavily affected by restrictions in the past, Ardern says.
Ardern 说,该指令涵盖的所有工作场所都被认为是 Covid-19 传播的高风险场所,并且过去一直受到限制的严重影响。
Ardern 说,内阁已经考虑要求对进入南岛的人进行 Covid 测试,但选择不采取这项措施。
The “R value” is still between 1.1 and 1.3 based on the latest modelling, Bloomfield and Ardern have confirmed.
Bloomfield 和 Ardern 证实,根据最新模型,“R 值”仍在 1.1 到 1.3 之间。
Ardern says there will be announcements on changes to MIQ and decisions on when Auckland schools will reopen “this week”.
Ardern 表示,将公布 MIQ 的变化以及奥克兰学校“本周”何时重新开放的决定。
On contact tracing, Bloomfield says when cases are vaccinated the full interview with contact tracers may no longer be required. But people who test positive when unvaccinated will likely need more thorough contact tracing.
在接触者追踪方面,布卢姆菲尔德说,当病例接种疫苗后,可能不再需要与接触者追踪者进行全面采访。 但是在未接种疫苗时检测呈阳性的人可能需要更彻底的接触者追踪。
he media conference has ended.
新闻发布会已经结束。
(翻译借助谷歌翻译,不顺之处请谅)
Here’s the full PR statement from Minister Wood’s office:
以下是伍德部长办公室的完整公关声明:
- Vaccination will be required for all workers at businesses where customers need to show COVID-19 Vaccination Certificates, such as hospitality and close-contact businesses.
- 在客户需要出示 COVID-19 疫苗接种证书的企业(例如酒店和密切接触企业)中,所有员工都需要接种疫苗。
- New law to introduce a clearer and simplified risk assessment process for employers to follow when deciding whether they can require vaccination for different types of work.
- 新法律引入了更清晰和简化的风险评估流程,供雇主在决定是否需要为不同类型的工作接种疫苗时遵循。
- Non-vaccinated workers in roles requiring vaccination will be given a new four-week notice period to get vaccinated before employment can be terminated.
- 需要接种疫苗的未接种疫苗的工人将获得新的 4 周通知期,以便在终止雇佣前接种疫苗。
- Employers to be required to provide paid time off for workers to get vaccinated and will need to keep records about workers’ vaccination status.
- 雇主必须为工人提供带薪休假以接种疫苗,并需要保留有关工人疫苗接种情况的记录。
迈克尔伍德说:“我们已经听到雇主和雇员的呼吁,要求确定接种疫苗的工人在 COVID-19 保护框架下需要扮演什么角色。”
“这项生效的时间将取决于我们何时转向 COVID-19 保护框架。 我们正在与 CTU 和 BusinessNZ 合作,以确保我们能够提前为企业提供强有力的指导。
“但我们知道,许多不受疫苗证书涵盖的企业和雇主希望更清楚地了解他们是否可以强制接种疫苗。 该流程将为企业提供一个清晰而简化的法律框架,以决定是否要求员工接种疫苗。
“这一新流程不会推翻企业根据现有健康和安全准则已经进行的风险评估。
“对于因未接种疫苗而失业的任何员工,我们的法律变更将要求至少提前四个星期的带薪通知。
“雇主还将被要求保留有关工人疫苗接种情况的记录。 MBIE 将与隐私专员办公室合作,就如何确保适当处理工人的记录提供实用指导。
The Restaurant Association has issued a media release in reaction to the news of hospitality businesses will be required by vaccination mandates. Here’s the full statement:
餐饮协会发布了一份新闻稿,以回应酒店企业将需要接种疫苗的消息。 这是完整的声明:
“这是就业法的一个棘手的新领域,因此确保企业主在法律上有权在工作场所强制接种疫苗是朝着确保安全和健康的工作场所迈出的积极一步,”餐饮协会首席执行官 Marisa Bidois 说。
“虽然强制执行一项政策是朝着帮助保持企业安全和运营迈出的可喜的一步,但仍然存在对失去重要员工的担忧。
通过澳纽网购买新益美产品,产品服务放心!
(10月26日)(滚动更新) 新西兰多来源英语新闻 New Zealand Multi-sources Rolling English News
4,513 views